|
“Найбільш реальними для Іллічівська є три назви”, – Богдан Короленко
12 листопада, о 12-й годині дня, в Іллічівську анонсовані громадські слухання щодо перейменування міста.
Нагадаємо, що відповідне рішення має прийняти міська рада та до 21 листопада надіслати до Верховної Ради України звернення зі своїм варіантом нової назви міста згідно “декомунізаційних законів”. Остаточне рішення в цьому питанні вищий законодавчий орган має затвердити протягом трьох місяців, керуючись при цьому рекомендаціями Українського інституту національної пам’яті. Журналісти “Вести Ильичёвск” звернулися до начальника відділу аналізу регіональних особливостей та політики національних меншин інституту, кандидата історичних наук Богдана Короленка, з проханням прокоментувати найпопулярніші варіанти нової назви міста та розказати про порядок здійснення перейменування.
- Богдане Анатолійовичу, зараз громада Іллічівська жваво обговорює нову назву міста. Найпопулярнішими варіантами є такі: Чорноморськ, ІллЯчівськ, Іллінськ, Приморськ, Пальміра та Бугів (Бугове). Чи можете ви прокоментувати кожен з них та надати попередню оцінку як співробітник відділу, що безпосередньо задіяний у процесі перейменування населених пунктів, в назвах яких є ознаки символів комуністичного тоталітарнорго режиму? - Так, звісно.
- Найбільш популярною назвою серед іллічівців (це показують опитування у соціальних мережах) єЧорноморськ. Проте ми знаємо, що в нині окупованому Криму є порт під назвою “Чорноморськ”, що викликає деякі питання, так як де-юре Автономна Республіка Крим – це Україна, і крім того наше місто також має порт. Як Інститут оцінює шанси Іллічівська стати Чорноморськом? Чи немає тут дублювання назв? - В Україні дійсно є схожа назва населеного пункту у Криму – селище міського типу Чорноморське з портом під назвою “Чорноморськ”. Проте це не назва населеного пункту, а назва спеціалізованого порту. А це означає, що ніякого дублювання тут немає. Стосовно самої назви, то вона має географічну прив’язку до Чорного моря, на берегах якого і стоїть Іллічівськ. Тому Інститут національної пам’яті не має зауважень щодо такого варіанта назви.
- А як щодо подібної назви – “Приморськ“? - Інша ситуація з цим варінтом. В Україні вже є місто з абсолютно ідентичною назвою – Приморськ. Це місто розкинулося на берегах Азовського моря, знаходиться у Запорізькій області. Згідно Закону України “Про географічні назви” при присвоєнні назви населеному пункту назва не має бути ідентичною до назви в даній адміністративно-територіальній одиниці або на території України. З іншого боку, в нашій країні є багато однойменних назв, але стосовно назви “Приморськ” я думаю, що все ж таки Верховна Рада не підтримає цю пропозицію, оскільки є однойменне місто в Запорізькій області і два Приморська звичайно бути не може.
- Міський голова Іллічівська Валерій Хмельнюк не полишає спроб максимально зберегти нинішню назву міста, хоча б фонетично. Тому нещодавно публічно ним була озвучена версія щодо перейменування Іллічівська вІллЯчівськ з посиланням на того ж таки біблейського персонажа пророка Іллю. Що з цього приводу скаже Український інститут національної пам’яті, якщо такий варіант буде стверджено міською радою міста? - Якщо на громадських слуханнях “переможе” пропозиція “ІллЯчівськ”, то Верховна Рада ніколи не погодиться на таку назву міста, і я це гарантую. Я взагалі не розумію, навіщо ці інсинуації, адже місто все одно буде перейменоване, а інститут української мови дасть негативний висновок щодо такого варіанту, бо ця назва суперечить правилам словотворення топонімічних назв. Тому ніякого “ІллЯчівська” просто не може бути.
- Наша редакція зверталася до спеціалістів відділу ономастики (ономастика - наука, розділ мовознавства про сукупність власних імен об’єктів – прим.ред.) Інституту української мови Національної Академії Наук України щодо того, яким має бути назва міста, названого на честь Іллі. Ми отримали однозначну відповідь – Іллінськ (відповідно російською – Ильинск). - Так, абсолютно вірно, якщо вже прив’язуватися до пророка Іллі, то тільки Іллінськ, але ніяк не ІллЯчівськ. Якщо громада міста підтримає цей варіант на громадських слуханнях, а місцева рада надішле до Верховної Ради відповідну пропозицію, то Інститут національної пам’яті не матиме заперечень щодо такої назви, закону вона не суперечить.
- Є в нас серед варіантів і екзотичні назви. Найбільшу популярність серед них здобув такий варіант нової назви міста як “Пальміра“. Прокоментуйте, будь ласка, і цю громадську ініціативу. - Стосовно варіанту “Пальміра”. Як відомо, таку назву мало місто у Сирії, руїни якого нещодавно було зруйновано ІДІЛом, а “Південною Пальмірою” також називали місто Одесу. Проте, швидше за все, Верховна Рада не проголосує за таку назву, бо це не українська власне назва. Яке відношення вона має до теперішнього міста Іллічівськ? А згідно Закону України “Про географічні назви” в назвах має бути прив’язка до українського ґрунту. Тому якщо прибічники цього варіанту зможуть обґрунтувати цю назву, то, можливо, в неї і будуть невеликі шанси стати новою назвою Іллічівська, проте поки особисто я їх не бачу.
- А як щодо історичної назви села Бугове, що нині втратило статус населеного пункту через його “поглинання” власне містом Іллічівськ. Чи є такий варіант правомірним і прийнятним для Українського інституту національної пам’яті? - Так, очевидно це чи не найбільш прийнятний, з огляду на його історичність, варіант нової назви иміста. Скажу, що шанси затвердити для Іллічівська цю назву – Бугове - дуже високі, бо ця назва є історичною для тих земель, на яких розташоване місто. Проте це не означає, що інститут проігнорує думку громади та депутатів міської ради, якщо вони запропонують іншу назву, що не суперечитиме Закону.
- Отже, ми можемо резюмувати, що серед шести варіантів найбільш прийнятними є три? - Так, у Українського інституту національної пам’яті немає зауважень щодо таких назв як Чорноморськ, Іллінськ, Бугове. Ці варіанти не суперечать законодавству і мають великі шанси стати новою назвою для міста. Однозначне “НІ” ми скажемо варіанту “ІллЯчівськ”, бо ця назва суперечить законодавству і навіть логіці. Щодо двох інших варіантів – Пальміра та Приморськ, то їх шанси стати новою назвою Іллічівська, на мою думку, вкрай низькі через вищезгадані причини.
- Розкажіть, будь ласка, який сенс має проведення громадських слухань щодо перейменування? Навіщо вони потрібні? - На громадських слуханнях члени громади, прибічники того чи іншого варіанту назви міста мають обговорити пропозицію щодо найбільш прийнятного для громади назви і подати протокол слухань до міської ради Іллічівська. Відразу зауважу, що рішення громадських слухань носить лише рекомендаційний характер.
- А що станеться, коли влада міста не погодиться на перейменування міста, або перейменує його з порушення чинного законодавства? - В такому разі Український інститут національної пам’яті звернеться до Верховної Ради України з пропозицією нової назви міста відповідно до чинного законодавства. Таке рішення наша установа буде приймати із залученням як місцевих культурних діячів, істориків, краєзнавців, так і за висновком спеціальної експертної комісії, створеної при УІНП із залученням представників наукової громадськості, а також профільних провідних академічних установ. Також враховуватиметься і думка громади, запротокольована на громадських слуханнях, якщо вона не суперечить законодавству.
Спілкувався Валерій Погребняк Джерело: "Вісті Іллічівськ" Фото: ilyichevsk-rada.gov.ua
|